Skip to main content

Apply for the free (or nearly free) bus card in Nantes

This morning I went to the hall of city of Nantes to apply for my bus card, which made me feel a little confused, part from my poor French, part from the procedure. After my application, I decided to write it down and hoped it can help more anglophone people living in Nantes.


Who can apply? 

Those who is older than 26 years old, and who must have an attestation with your family members and family quotient on it.

For those people whose age is between 25 and 26, if you are independent from your family, I mean only your name is on the CAF attestation, you can apply for the card. But according to my friends, only the mairie de nantes I went will accept your application. I suggest you give a call or pay a visit there by yourself.

More details here.

Those who is under 25, you need to apply with your tax notice, and I don't have more information about it. Check here.

What documents you should take with? 

  • Passport:   You don't need to copy the passport, the staff only need to ensure your name and your nationality. 
  • A photo of you:  It should be clear and the size doesn't matter(1 inch or 2 inches). Because the staff will scan and resize it. 
  • CAF attestation:  With your family quotient and family members. Must be printed. If your family quotient is higher than 600 euros, you don't need to apply, because this policy is only for the families who has lower incomes. And the discount varies with the quotient:
    • 0-350 euros:  free
    • 350-500 euros: -90%,  for me it's 61.5 euros per year
    • 500-600 euros: -70% to -50%
      • Notice the policy may change when you apply.
  • IBAN: The staff needs you bank account to pay for the card. You don't need to print the IBAN, you can just show the pdf file on your phone. 
  • A certification of your address.  For me it's a copy of my contract to rent my room. And make sure the address on the contract should be same with the CAF attestation. This file should be print out, and will be scanned by the staff. 
  • A phone number and an email address.  I wrote it on my phone. Whenever some officials or want to know it, I just show them this. 

Where should I go? 

The address of the city hall is 

Mairie Centrale de Nantes
29 Rue de Strasbourg, 44000 Nantes

opens on
Monday 8AM–7PM
Tuesday to Friday  9AM–5:30PM
Saturday 9AM–12PM (yes they open on Saturday morning, so you don't need to ask for absence from your boss) 



BUT, the front door of this address was closed now. When I went there, I was told to enter the mairie via a side entrance, showed below. 


At this gate there are two or three guards, and they will ask you what is your purpose then tell you the route, of course in French. If you are not very good at French, you can just say " Carte de bus", and enter. 

Then enter the gate,  and go ahead to a very small door. 
Or look at this: 



Enter this building, at the zeroth floor (or first floor in other countries), turn left, you will find a door after which a staff will ask your purpose, and give you a number like in the bank or hospital. When your number is called, you can enter and find the counter for you. 

How can I do my application then? 

You just give your documentations I wrote to the staff, and answer some questions if you can.  Most of the staffs can speak English, not very good, but enough. Trust me, they are very friendly. So, be patient and nice. The application may take you up to 20 minutes if you enjoy chatting with a friendly French official. 

Something to know about the card.

  • You should sign a document that says you agree to allow the TAN to deduct the expense of your card. The city hall staffs will send it to TAN.  And the first time Tan do the deduction is on 5th Feb, so keep you bank card available. 
  • The card will send to your mailbox via a letter, in 8-10 days. So remember to check your mailbox. 
  • If you lost you card, you need to pay 10 euros to TAN to replace your card. I don't know how, because I haven't met it. You can find more information here.
  • After one year and each year, you need to renew you card at the city hall. The purpose is to renew your family quotient in order to update your income situation. So remember to download a new attestation from CAF. 
  • The valid date of the card is ten years, after ten years you need to apply for it again. 


This article is written on 14 Dec, 2019, the real situation may be different if you read it several years later. And according to my friend, there are several places to apply for the card, every place is available. 

Updated: 17 dec 2019, I got my card via mail in only 3 days, with a sunday inside, a really quick action in France. But according to a document attached with the card, the card is not valid until 1st jan 2020. It's really strange when I remember the staff told me I can use it once I got it, and more strange when I read that the expire date of the card is 16 dec 2020. 

Comments

Popular posts from this blog

哈工大的校名是由谁题词的?

哈工大的校名是由谁题词的? 部分人认为是由毛泽东的题词“哈尔滨铁路局”和“工业学大庆”集字而来的,但根据观海听涛论坛的饮溪考证,这是不真实的。请问如下图中的“哈尔滨工业大学”七字是由谁题词的? 饮溪原帖: 哈尔滨工业大学校名是谁写的? 线索: 1,天津工业大学的校名中“工业大学”四个字与哈工大的“工业大学”四个字字体一致。 2,“工业学大庆,农业学大寨,全国学人民解放军”运动是在毛在1963年所发布的一项指示中所提出的。 而在哈工大提供的老照片中,有“1957年苏联专家回国前合影”一照,其中就出现了目前所知的哈尔滨工业大学的字体。 因此,“大学”之“学”字,并非出自毛的指示,更不要说我翻遍网络也没有见到毛的“工业学大庆”题词。 哈工大老照片 3,哈工大的当前校名“哈尔滨工业大学”是由前校长铃木正雄在任期间所改定,由1938年1月1日起实行。而张学良在1933年热河战役失利后退出东北地区,继以1937年12月12日发动西安事变之后数十年,一直为蒋介石所软禁,因此不可能有机会为哈尔滨工业大学题词。 4,哈尔滨铁路局的名称不是毛的题词,铁路局大院里倒是有个“打不到车的毛泽东”雕像,但是并没有所谓题词悬挂在墙上。

全军尽墨

今天《宰执天下》又更新了一章,其中提到"全军尽墨"这个词,我不能理解,于是谷歌之,得其解释如下。 一,古时军败,俘虏皆施墨刑,曰"全军尽墨"。 原文在 此 ,我只摘取关键部分来说明。 四、墨刑,往脸上刺字并染墨。 《康熙字典》义项: "又五刑之一,凿其额,涅以墨书。《书・伊训》:臣下不匡其刑墨。" 此条《故训汇纂》集释甚多,此处举隅一二: "《玉篇・土部》:墨,古罪墨刑。 "《汉书・刑法志》:墨,黥也。凿其额以墨涅之。" 墨刑与黥刑大体一致,均指在罪人额上刺字染墨。但在商周时期称为"墨",其后称为"黥"。根据此意推测,全军尽墨,乃是全军做了俘虏,脸上刺字充作奴隶作苦工去也。这也正好符合"全军覆没"的意思。 需要特别感谢的是张远山先生,我在陷入"墨"的各种义项中不能明确判断时,远山先生指教曰:"俘之,然后黥之(墨面),使成役徒。"全军尽墨之"墨"义遂明。 文中还提到墨字的诸多意义和出处,大多不符合"全军尽墨"的语境,唯有墨刑的含义稍通。 通家大多认为此说不合,因为没有典籍的支持。墨刑在中国流行的时间很长,直到光绪三十二年才废,但若说才子们到了民国才想起来把这件事入典,我觉得不可信。 二,墨通殁。 此说见 此 。 最后来看看"全军尽墨",这些天前世劫灰兄在问这个词,baiyu兄转发的博文应该说把所有相关资料都一网打尽,可惜却倾向于一种错误的解释: 需要特别感谢的是张远山先生,我在陷入"墨"的各种义项中不能明确判断时,远山先生指教曰:"俘之,然后黥之(墨面),使成役徒。"全军尽墨之"墨"义遂明。 这种解释的错误,前世劫灰兄说得很明白: 2.墨刑甚古,如此 尽墨 当是古语,而非新语。颇自相矛盾。 那么正确的解释是什么呢? 就是最简单的通假——墨通殁,尽墨即尽殁,所以全军尽墨即全军覆没。 至十月,正芳督筸兵千余援雒南,战败,及部将张上选皆死焉,一军尽殁将士不食已一日

潘作琴年表

序:潘作琴是《寻乌调查》中毛泽东指为反动大地主的寻乌县地主潘明征(绰号“屎缸伯公”)的孙子,更被毛泽东称为汕头西医第二个好手,由此我便想查查此人的履历,并借此整理了一篇年表。 潘作琴, Dr. Tsoh Chen Peter Pan, 1899-1959 1899年 出生于寻乌。 1912年(13岁)去英国留学。 1920-21 Treasurer of the University's Sino Scottish Society 中国-苏格兰社司库。 1921 Vice- President 升为中国-苏格兰社副总裁。 1922-23 President 升为中国-苏格兰社总裁。 1922-24 Committee member 成为中国-苏格兰社委员会成员。 1924年10月24日(25岁)在格拉斯哥大学获得MBBS,内外全科医学学士学位 1924年末-25年初 潘初回国时,寻乌教会医院出千二百元一年请他,不就。 1930年5月 毛做《寻乌调查》,此时潘作琴在汕头行医,月入千多元。 1932年1月30日(33岁)潘作琴的次子潘其瑞在汕头出生。 1936年2月20日 《大汉公报》第四版载:潘作琴举为汕头市新年国际联欢会会长。 1938年4月14日(39岁)在香港注册行医,住所在Tytam Village,Stanley(载于The Hong Kong Gazette,April 22,1938,Notice #326)。 1941年 搬家到CumberlandRoad,Kowloon Tong(载于The Hong Kong Gazette,May 9,1941,Notice #558)。 1941-1942 在日占困难时期被选为中华宣道会执事(值理)。 约1942年 离开香港。 1944年末-1945年初(45岁) 作为秀州中学合并后的赣州联中的校董,将学生接到老家寻乌复课,二子名潘其铮、潘其瑞,此时也在此校读书。 1945年3月15日,,赣州联中在寻乌开校,共8个班级,条件艰苦,皆得仰仗潘作琴协助生活。 1945年6月 形势再次告急,赣州联中提前结束学期迁离寻乌后解散。 1945年9月 根据黄永玉的《蜜泪》,日本投降时潘作琴在老家寻乌。根据黄《我的文学生涯》,抗日时期潘作琴平日在美军飞机场工作,周末回寻乌行